Hello, members of the Croatian team at `lokalizacija(a)linux.hr'. This is
a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce
that a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/hr/bison-1.875.hr.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Croatian translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/hr/bison-1.875.hr.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/hr/bison-1.875.hr.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/hr/bison-1.875.hr.po
In this file, 57 messages have been translated already, accounting for
44% of the original text size (in raw bytes). Still, 75 messages need to
be attended to. Denis Lackovic is currently assigned for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Croatian language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot bison-1.875.hr.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `bison'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-bison.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-hr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.gnu.org/gnu/bison/bison-1.875.tar.gz
Hello, members of the Croatian team at `lokalizacija(a)linux.hr'. This is
a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce
that a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/gnucash-1.7.6.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gnucash-1.7.6.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/gnucash-1.7.6.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gnucash-1.7.6.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Croatian language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the
translation coordinator that you were assigned to `gnucash'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:
> TP-Robot gnucash-1.7.6.hr.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gnucash.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-hr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://www.gnucash.org/pub/gnucash/unstable/sources/1.7.x/gnucash-1.7.6.tar…
Hello, members of the Croatian team at `lokalizacija(a)linux.hr'. This is
a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce
that a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/hr/bison-1.75e.hr.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Croatian translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/hr/bison-1.75e.hr.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/hr/bison-1.75e.hr.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/hr/bison-1.75e.hr.po
In this file, 64 messages have been translated already, accounting for
47% of the original text size (in raw bytes). Still, 69 messages need to
be attended to. Denis Lackovic is currently assigned for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Croatian language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot bison-1.75e.hr.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `bison'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-bison.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-hr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://alpha.gnu.org/gnu/bison/bison-1.75e.tar.bz2
To Whom It May Concern,
We have just prepared an estimate for a University that needs Croatian
Language Translation. Can you provide me with the contact information for
someone I can talk to about availability, rates, etc? Thanks in advance!
Please note our offices will be closed from 12/24 until 1/2 so you may not
hear back from me until January 2.
Jennifer C. Siler
Senior Project Manager
********************************************
Contact International
The Center for Technical Translation
717 Light Street, 4th Floor
Baltimore, Maryland 21230
Tel: 800.333.3812 or 410.547.8267 *201
Fax: 800.333.5637 or 410.625.2060
URL: http://www.cicenter.com/jennifer.htm
**********************************************
Poruku saljem kako bih obavijestio sve one koji nisu bili na godisnjoj
skupstini HULKa o donesenim zakljuccima na temu openoffice lokalizacije.
Planirana maratonska lokalizacija ce se odgoditi, jer ce se pokusati doci
do sponzora koji bi bi bili voljni platiti openoffice lokalizaciju. Time
bi se pokusalo doci do kvalitetnijeg prijevoda openofficea, kako bi se i
linux zajednica i openoffice predstavio u sto boljem svijetlu
potencijalnim korisnicima.
Do kraja sijecnja trebalo bi se znati imamo li sponzore. Ako ih ne
dobijemo tada cemo u nekoliko vikenda grupnim okupljanjima pokusati
prevesti openoffice. U tom slucaju prostore za lokalizaciju vec
imamo. Ako dodje do maratona trebalo bi pripremiti opsirnije upute za
prevoditelje i prevesti tzv. glossary openofficea (u njemu se nalaze
izrazi i rijeci koji bi se trebali upotrebljavati radi konzistentnosti).
Vasi komentari i prijedlozi su dobrodosli.
--
Denis Lackovic ===> delacko @ fly . srk . fer . hr
Hello, members of the Croatian team at `lokalizacija(a)linux.hr'. This is
a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce
that a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/anubis-3.6.2.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/anubis-3.6.2.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/anubis-3.6.2.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/anubis-3.6.2.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Croatian language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `anubis'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:
> TP-Robot anubis-3.6.2.hr.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-anubis.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-hr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.gnu.org/gnu/anubis/anubis-3.6.2.tar.gz
Hello, members of the Croatian team at `lokalizacija(a)linux.hr'. This is
a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce
that a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/gphoto2-2.1.1.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gphoto2-2.1.1.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/gphoto2-2.1.1.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gphoto2-2.1.1.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Croatian language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the
translation coordinator that you were assigned to `gphoto2'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:
> TP-Robot gphoto2-2.1.1.hr.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gphoto2.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-hr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.sf.net/pub/sourceforge/gphoto/gphoto2-2.1.1.tar.gz
Hello, members of the Croatian team at `lokalizacija(a)linux.hr'. This is
a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce
that a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/hr/sed-4.0.4.hr.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Croatian translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/hr/sed-4.0.4.hr.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/hr/sed-4.0.4.hr.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/hr/sed-4.0.4.hr.po
In this file, 34 messages have been translated already, accounting for
36% of the original text size (in raw bytes). Still, 30 messages need to
be attended to. Nobody in your team is currently assigned to the domain
'sed'. The team leader (if any) should inform the translation coordinator
of who will become responsible for it.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Croatian language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot sed-4.0.4.hr.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `sed'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-sed.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-hr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.gnu.org/gnu/sed/sed-4.0.4.tar.gz
Hello, members of the Croatian team at `lokalizacija(a)linux.hr'. This is
a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce
that a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/coreutils-4.5.4.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/coreutils-4.5.4.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/coreutils-4.5.4.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/coreutils-4.5.4.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Croatian language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the
translation coordinator that you were assigned to `coreutils'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:
> TP-Robot coreutils-4.5.4.hr.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-coreutils.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-hr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://alpha.gnu.org/gnu/fetish/coreutils-4.5.4.tar.bz2
> http://fetish.sf.net/coreutils-4.5.4.tar.bz2
=======
Ukratko
=======
20.12.2002. u bijeloj vije�nici FER-a, Unska 3, Zagreb odr�ati �e se redovita
godi�nja skup�tina HULK-a. Na skup�tini �e se sagledati dosada�nji rad
HULK-a u ovoj godini, kao i donijeti odluke za aktivnosti u 2003. godini.
Kako je rad udruge javan, na skup�tinu se pozivaju (i o�ekuju) svi
zainteresirani.
==============
Slu�beni poziv
==============
Temeljem odluke izvr�nog odbora Udruge Linux korisnika od 10.12.2002. sazivam
REDOVITU GODI�NJU SKUP�TINU UDRUGE LINUX KORISNIKA
koja �e se odr�ati u petak, 20. prosinca 2002. godine u 18:00 u sivoj
vije�nici FER-a, Unska 3 u Zagrebu.
Predla�em sljede�i dnevni red:
1. Izvje��e o aktivnostima Udruge u 2002. godini
2. Financijsko izvje��e za 2002. godinu
3. Program rada udruge za 2003. godinu
4. Problematika �lanarina i njezino definiranje
5. U�lanjenje Udruge u Hrvatski informati�ki zbor (HIZ)
6. Razno
Po�to je rad Udruge javan, na skup�tinu su pozvani (i o�ekuju se) svi
zainteresirani.
Vlatko Ko�turjak,
predsjednik Udruge Linux Korisnika
===================
Neslu�bena napomena
===================
Za one koji ba� i nisu upu�eni u rad udruga:
- ovo je mjesto i vrijeme gdje se mo�e �uti �to to sve HULK radi
- ovo je mjesto i vrijeme gdje se mo�e �uti va� glas �to se ti� aktivnosti
i rada, ali i svega ostaloga
- ovo je mjesto i vrijeme gdje se mo�e �uti kako dolaze i odlazi novci iz
HULK-a - uklju�uju�i kako su utro�ena sredstva od upla�enih �lanarina
Prijateljski pozdrav,
--
Vlatko Kosturjak - KoSt ICQ: 3631122