Netko zeli zaradit dodatne novce? ;-)
Take care,
----- Forwarded message from ?ric Bischoff <eric(a)bureau-cornavin.com> -----
Envelope-to: kost(a)linux.hr
Delivery-date: Tue, 15 Jul 2003 11:56:16 +0200
From: ?ric Bischoff <eric(a)bureau-cornavin.com>
Organization: Bureau Cornavin
Subject: Fwd: Translations from English and French to Serbo-Croatian
To: Vlatko Kosturjak <kost(a)linux.hr>
Cc: Jo?lle Cornavin <jcornavi(a)club-internet.fr>
X-Spam-Status: No, hits=-3.1 required=5.0
tests=BAYES_20,USER_AGENT_KMAIL
version=2.55
X-Spam-Level:
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.55 (1.174.2.19-2003-05-19-exp)
Hi Vlatko,
Here is the message I've sent to the Serbian KDE team leaders. I would be
pleased if I had persons interested in your team.
---------- Message transmis ----------
Subject: Translations from English and French to Serbo-Croatian
Date: Mardi 15 Juillet 2003 11:17
From: ?ric Bischoff <eric(a)bureau-cornavin.com>
To: roske(a)kde.org.yu, twiddle(a)yubc.net
Cc: Jo?lle Cornavin <jcornavi(a)club-internet.fr>
Hi Marko and Slobodan,
I have a potential client who would be interested in translations of
(commercial) software from fr and en to sr/hr. That work would be of course
paid. I don't know yet the time line nor the volume, and I have not
negociated the price yet.
Would you or some members in your KDE team be interested in that ? If yes, I
need from them the following information :
- dates of indisponibility (exams, vacations, other jobs)
- hours per week that could be spent on that project
- estimated level as a translator from French, English or both
- can send an invoice ? if yes, status with respect to VAT (Value Added Tax)
?
I hope it would interest some of you. Thanks in advance for spreading the
information.
PS I wrote to the KDE croatian team coordinator as well
--
?ric Bischoff - Bureau Cornavin
Technical writing and translations
http://www.bureau-cornavin.com
-------------------------------------------------------
--
?ric Bischoff - Bureau Cornavin
Technical writing and translations
http://www.bureau-cornavin.com
----- End forwarded message -----
--
Vlatko Kosturjak - KoSt ICQ: 3631122
Ima li tko prijedlog kako zapoceti lokalizaciju distribucije poput
Dyne:bolic? Jaromil ce vecinu ljeta biti u HR pa bi bilo super da
napravimo hrvatsku varijantu ...
inace Dynebolic je do sad prezentiran u Zagrebu/Puli/Splitu i planira se
workshop na Visu z avrijeme campa www.otokultivator.org
.. :::...:: ::.:::...:..:.:: .. .. ::..::: .. ::.:: ..
.plan as a mission
---------- Forwarded message ----------
Date: Tue, 8 Jul 2003 08:44:55 +0200
From: jaromil <jaromil(a)dyne.org>
Reply-To: dynebolic(a)dyne.org
To: dynebolic(a)dyne.org
Subject: Re: [dyne:bolic] MuSE: I'm looking for translators
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
On Tue, Jul 08, 2003 at 07:50:15AM +0200, Quique wrote:
> Dopewars, etc).
we need dopewars in dyne:bolic , definitely :)
ppl, i woke up at 6 this morning and coded until now. result is that we
have a new gtk tool "lost-in-babylon" for configuring keyboard and
language and, most important thing, now localization works with 33
languages currently supported.
is there any centralized repository of available translations for
GNU/Linux softwares?
i'm getting near to the beta with some major features coming out.
if i keep on sleeping 5 hours per night i can have it the next week :)
ciao
- --
jaromil, dyne.org rasta coder, http://korova.dyne.org
dyne:bolic GNU/Linux liveCD http://dynebolic.org
MuSE Streamer v0.8.1 http://muse.dyne.org
FreeJ v0.5 - free the veejay! http://freej.org
FARAH in Palestine http://farah.dyne.org
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)
iD8DBQE/CmhnWLCC1ltubZcRAnAIAJ9SHNR8UTGySFePZHB8lnF5Tj5cdQCeIqOB
aEqS3n2nIlHOylx8ZpQGYRw=
=FbE1
-----END PGP SIGNATURE-----
--~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~-~--
[dyne:bolic] mailinglist - http://www.dynebolic.org
easy2use GNU/Linux bootable CD distribution including dyne.org software
To unsubscribe, e-mail: dynebolic-unsubscribe(a)dyne.org
Lokalizacija
Receive your prescription in a Discrete overnight package.
Subscibe now for specials on Phenterminee and Prozacc
http://IaSQRJPARNteiTXrB@www.medgoodness.biz
Removee