Znam da sam vec ovo rekao, ali evo opet sam imao jedan slucaj...
Nesto su mi rekli pa ja provjerio, evo ovako.
Ljudi odu na www.openoffice.org i tamo odmah nudi download US verzije
ali ispod postoji link "Get more platforms and languages" [1] i tu vas
doceka stranica s dosta jezika, ali bez hrtvatskog :(
U čemu je problem da openoffice team doda i hrvatsku verziju na popis?
Neki od jezika na popisu su:
Africaans
Arabic
Catalan
Korean
Kurdish
Polish
i drugi...
Valent.
[1] http://download.openoffice.org/other.html#en-US
--
http://kernelreloaded.blog385.com/
linux, blog, anime, spirituality, windsurf, wireless
registered as user #367004 with the Linux Counter, http://counter.li.org.
ICQ: 2125241, Skype: valent.turkovic
Hello, members of the Croatian team.
The TP-robot is happy to announce that a new PO file has been
integrated into the archives. The file is available at:
http://translationproject.org/POT-files/mailutils-1.9.90.pot
None of its messages has been translated yet.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'mailutils'. If you decide to translate this package to the Croatian
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'mailutils'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
mailutils-1.9.90.hr.po
You can find a copy of the distribution at:
http://alpha.gnu.org/gnu/mailutils/mailutils-1.9.90.tar.bz2
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the Croatian team.
The TP-robot is happy to announce that a new PO file has been
integrated into the archives. The file is available at:
http://translationproject.org/POT-files/mailfromd-4.3.1.pot
None of its messages has been translated yet.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'mailfromd'. If you decide to translate this package to the Croatian
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'mailfromd'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
mailfromd-4.3.1.hr.po
You can find a copy of the distribution at:
ftp://download.gnu.org.ua/pub/releases/mailfromd/mailfromd-4.3.1.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the Croatian team.
The TP-robot is happy to announce that a new PO file has been
integrated into the archives. The file is available at:
http://translationproject.org/PO-files/hr/texinfo-4.11.92.hr.po
In this file 290 messages are already translated, corresponding to 33%
of the original text size in bytes; 282 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'texinfo'.
If you decide to translate this package to the Croatian language,
please inform your team leader, who will inform the translation
coordinator that you were assigned to 'texinfo'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
texinfo-4.11.92.hr.po
You can find a copy of the distribution at:
http://alpha.gnu.org/gnu/texinfo/texinfo-4.11.92.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
FYI
---------- Forwarded message ----------
From: Dimitris Glezos <dimitris(a)glezos.com>
Date: Thu, Feb 28, 2008 at 12:03 PM
Subject: Re: Localization questions
To: Valent Turkovic <valent.turkovic(a)gmail.com>
On Thu, Feb 21, 2008 at 10:39 AM, Valent Turkovic
<valent.turkovic(a)gmail.com> wrote:
>
> Hi, I would like to start localization and translation of gnome and
> then other packages also for Fedora. I have talked with croatian
> localization team who are translating OpenOffice and are the main body
> for translation but they don't have the time for it anymore and they
> are in agreement to let me take over gnome and other translations.
>
> I would also like to make localization marathons, which would be done
> over weekends with 10 or more volunteers, maybe even more. We would
> like to present this event as a Fedora/Reh Hat sponsored event. How do
> you suggest we start to do this?
Hi Valent,
Great to hear you're interested in contributing to Croatian. I think
the other Fedora Croatian translators will appreciate your
contributions! And I don't see a coordinator either at its page, so
you might want to step up as one. :-)
The idea about the localization marathons is very interesting. It
reminds me of "sprints" the Django project is doing every now and
then, where for a whole day people get together and work on fixing
bugs etc. And with Fedora 9 coming soon, the timing is great to have
one for Fedora translations.
I was wondering if it'd make sense to have it globally, under the
label of the Fedora Localization Project (FLP), instead of just the
Croatian team. I think many people would like to participate in other
languages as well, and this could become a success. So basically in
this scenario we'll decide on a date, get a wiki page created, send an
email to the lists and get together on IRC, let's say on a Saturday.
And some teams will manage to meet face to face and have pizzas and
fun. Do you see this as something we could do on a FLP scale?
In terms of sponsoring, what would you be needed? A breakdown of the
resources needed would help very much in getting it approved.
-d
--
Dimitris Glezos
Jabber ID: glezos(a)jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/
"He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither." (Anonymous)
--
--
http://kernelreloaded.blog385.com/
linux, blog, anime, spirituality, windsurf, wireless
registered as user #367004 with the Linux Counter, http://counter.li.org.
ICQ: 2125241, Skype: valent.turkovic
Hello, members of the Croatian team.
The TP-robot is happy to announce that a new PO file has been
integrated into the archives. The file is available at:
http://translationproject.org/POT-files/coreutils-6.10.pot
None of its messages has been translated yet.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'coreutils'. If you decide to translate this package to the Croatian
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'coreutils'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
coreutils-6.10.hr.po
You can find a copy of the distribution at:
http://ftp.gnu.org/gnu/coreutils/coreutils-6.10.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the Croatian team.
The TP-robot is happy to announce that a new PO file has been
integrated into the archives. The file is available at:
http://translationproject.org/POT-files/iso_3166_2-1.9.pot
None of its messages has been translated yet.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'iso_3166_2'. If you decide to translate this package to the Croatian
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'iso_3166_2'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
iso_3166_2-1.9.hr.po
You can find a copy of the distribution at:
ftp://pkg-isocodes.alioth.debian.org/pub/pkg-isocodes/iso-codes-1.9.tar.bz2
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the Croatian team.
The TP-robot is happy to announce that a new PO file has been
integrated into the archives. The file is available at:
http://translationproject.org/PO-files/hr/iso_3166-1.9.hr.po
In this file 407 messages are already translated, corresponding to 85%
of the original text size in bytes; 42 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'iso_3166'. If you decide to translate this package to the Croatian
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'iso_3166'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
iso_3166-1.9.hr.po
You can find a copy of the distribution at:
ftp://pkg-isocodes.alioth.debian.org/pub/pkg-isocodes/iso-codes-1.9.tar.bz2
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the Croatian team.
The TP-robot is happy to announce that a new PO file has been
integrated into the archives. The file is available at:
http://translationproject.org/PO-files/hr/iso_639-1.9.hr.po
In this file 35 messages are already translated, corresponding to 4%
of the original text size in bytes; 451 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'iso_639'.
If you decide to translate this package to the Croatian language,
please inform your team leader, who will inform the translation
coordinator that you were assigned to 'iso_639'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
iso_639-1.9.hr.po
You can find a copy of the distribution at:
ftp://pkg-isocodes.alioth.debian.org/pub/pkg-isocodes/iso-codes-1.9.tar.bz2
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the Croatian team.
The TP-robot is happy to announce that a new PO file has been
integrated into the archives. The file is available at:
http://translationproject.org/POT-files/iso_4217-1.9.pot
None of its messages has been translated yet.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'iso_4217'. If you decide to translate this package to the Croatian
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'iso_4217'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
iso_4217-1.9.hr.po
You can find a copy of the distribution at:
ftp://pkg-isocodes.alioth.debian.org/pub/pkg-isocodes/iso-codes-1.9.tar.bz2
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>