Hello, members of the Croatian team at `lokalizacija(a)linux.hr'. This is
a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce
that a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/gretl-1.0.3b.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gretl-1.0.3b.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/gretl-1.0.3b.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gretl-1.0.3b.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Croatian language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `gretl'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:
> TP-Robot gretl-1.0.3b.hr.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gretl.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-hr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ricardo.ecn.wfu.edu/pub/gretl/gretl-1.0.3.tar.gz
Hello, members of the Croatian team at `lokalizacija(a)linux.hr'. This is
a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce
that a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/gawk-3.1.1k.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gawk-3.1.1k.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/gawk-3.1.1k.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gawk-3.1.1k.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Croatian language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `gawk'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:
> TP-Robot gawk-3.1.1k.hr.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gawk.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-hr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://www.skeeve.com/gawk-3.1.1k.tar.gz
Hello, members of the Croatian team at `lokalizacija(a)linux.hr'. This is
a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce
that a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/gnucash-1.8.0.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/gnucash-1.8.0.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/gnucash-1.8.0.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/gnucash-1.8.0.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Croatian language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the
translation coordinator that you were assigned to `gnucash'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:
> TP-Robot gnucash-1.8.0.hr.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-gnucash.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-hr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> http://www.gnucash.org/pub/gnucash/sources/stable/gnucash-1.8.0.tar.gz
Hello, members of the Croatian team at `lokalizacija(a)linux.hr'. This is
a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce
that a new file, available as:
>
http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/coreutils-4.5.5.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/coreutils-4.5.5.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/coreutils-4.5.5.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/coreutils-4.5.5.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Croatian language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform the
translation coordinator that you were assigned to `coreutils'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:
> TP-Robot coreutils-4.5.5.hr.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-coreutils.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-hr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://alpha.gnu.org/gnu/coreutils/coreutils-4.5.5.tar.bz2
> http://fetish.sf.net/coreutils-4.5.4.tar.bz2
Hello, members of the Croatian team at `lokalizacija(a)linux.hr'. This is
a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce
that a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/domains/POT/jwhois-3.2.1.pot
has been integrated in the central PO archives. The file should soon
be made available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/domains/POT/jwhois-3.2.1.pot
> http://translation.sf.net/domains/POT/jwhois-3.2.1.pot
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/domains/POT/jwhois-3.2.1.pot
None of its untranslated messages have been translated yet. Please
consider taking its translation in charge for the Croatian language.
If you decide to do so, please get your team leader (if any) to inform
the translation coordinator that you were assigned to `jwhois'. Once the
translation is completed, send the result to the address given below,
using the Subject line:
> TP-Robot jwhois-3.2.1.hr.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises.
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-jwhois.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-hr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/jwhois/jwhois-3.2.1.tar.gz
Hello, members of the Croatian team at `lokalizacija(a)linux.hr'. This is
a message from the Translation Project robot. I'm happy to announce
that a new file, available as:
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/teams/PO/hr/bison-1.875a.hr.po
has been integrated in the central PO archives, and is now kept with
all other accepted Croatian translations. The file should soon be made
available in mirror sites as:
> ftp://ftp.unex.es/pub/gnu-i18n/po/teams/PO/hr/bison-1.875a.hr.po
> http://translation.sf.net/teams/PO/hr/bison-1.875a.hr.po
> ftp://tiger.informatik.hu-berlin.de/pub/po/teams/PO/hr/bison-1.875a.hr.po
In this file, 57 messages have been translated already, accounting for
44% of the original text size (in raw bytes). Still, 75 messages need to
be attended to. Denis Lackovic is currently assigned for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of users of the
Croatian language. Once the translation completed, send the result to
the address given below, using the Subject line:
> TP-Robot bison-1.875a.hr.po
in your message header. You may contact either your team leader or me,
if any question arises. In the meantime, this PO file has been submitted
to the maintainer of programs using the textual domain `bison'.
Thanks!
The following HTML pages should also be updated by tomorrow.
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/domain-bison.html
> http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/team-hr.html
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
mailto:translation@iro.umontreal.ca
P.S. - You may find a copy (maybe not official) of the distribution as:
> ftp://alpha.gnu.org/gnu/bison/bison-1.875a.tar.bz2
FROM:MRS. S SESE-SEKO
DEAR FRIEND.
I AM MRS. SARAH SESE-SEKO WIDOW OF
LATE PRESIDENT MOBUTU SESE-SEKO OF ZAIRE?
NOW KNOWN AS DEMOCRATIC REPUBLIC OF CONGO
(DRC).
I AM MOVED TO WRITE YOU THIS LETTER,
THIS WAS IN CONFIDENCE CONSIDERING MY
PRESENT CIRCUMSTANCE AND SITUATION.
I ESCAPED ALONG WITH MY HUSBAND AND TWO
OF OUR SONS TIMOTHY AND BASHER OUT OF
DEMOCRATIC REPUBLIC OF CONGO (DRC) TO
ABIDJAN,COTE D'IVOIRE WHERE MY FAMILY
AND I SETTLED, WHILE WE LATER MOVED TO
SETTLED IN MORROCO WHERE MY HUSBAND
LATER DIED OF CANCER DISEASE.
HOWEVER DUE TO THIS SITUATION WE DECIDED
TO CHANGED MOST OF MY HUSBAND'S BILLIONS
OF DOLLARS DEPOSITED IN SWISS BANK AND OTHER
COUNTRIES INTO OTHER FORMS OF MONEY CODED
FOR SAFE PURPOSE BECAUSE THE NEW HEAD OF
STATE OF (DR) MR LAURENT KABILA HAS MADE
ARRANGEMENT WITH THE SWISS GOVERNMENT
AND OTHER EUROPEAN COUNTRIES TO FREEZE
ALL MY LATE HUSBAND'STREASURES DEPOSITED
IN SOME EUROPEAN COUNTRIES. HENCE MY CHILDREN
AND I DECIDED LAYING LOW IN AFRICA TO STUDY
THE SITUATION TILL WHEN THINGS GETS BETTER,
LIKE NOW THAT PRESIDENT KABILA IS DEAD AND
THE SON TAKING OVER(JOSEPH KABILA). ONE OF MY
LATE HUSBAND'S CHATEAUX IN SOUTHERN FRANCE
WAS CONFISCATED BY THE FRENCH GOVERNMENT,
AND AS SUCH I HAD TO CHANGE MY IDENTITY SO
THAT MY INVESTMENT WILL NOT BE TRACED AND
CONFISCATED. I HAVE DEPOSITED THE SUM
OF FOURTEEN MLLION UNITED STATE DOLLARS
(US$28,000,000,00.) WITH A SECURITY COMPANY ,
FOR SAFEKEEPING. THE FUNDS ARE SECURITY
CODED TO PREVENT THEM FROM KNOWING
THE CONTENT. WHAT I WANT YOU TO DO IS TO
INDICATE YOUR INTEREST THAT YOU WILL ASSIST
US BY RECEIVING THE MONEY ON OUR BEHALF IN
EUROPE.
I WANT YOU TO
ASSIST IN INVESTING THIS MONEY, BUT I WILL NOT
WANT MY IDENTITY REVEALED.
I WILL ALSO WANT TO BUY PROPERTIES AND STOCK
IN MULTI-NATIONAL COMPANIES AND TO ENGAGE
IN OTHER SAFE AND NON-SPECULATIVE INVESTMENTS.
MAY I AT THIS POINT EMPHASISE THE HIGH LEVEL OF
CONFIDENTIALITY, WHICH THIS BUSINESS DEMANDS,
AND HOPE YOU WILL NOT BETRAY THE TRUST AND
CONFIDENCE, WHICH I REPOSE IN YOU IN CONCLUSION,
IN THE EVENT YOU ARE INTRESTED TO ASSIST US I WILL
LIKE YOU TO CONTACT MY LAWYER WHO I HAVE STATIONED IN
HOLLAND TO WITHNESS THE TRANSACTION TO IS
CONCLUTION.YOU CAN REACH HIM ON IS DIRECT LINE WHICH
IS +31-613 688 601,HIS EMAIL IS andrewjacobson(a)rediffmail.com, HIS CALLED
ANDREW JACOBSON AND I HAVE THE FULL TRUST IN HIM.
I SINCERELY WILL APPRECAITE YOUR ACKNOWLEDGMENT AS
SOON AS POSSIBLE.
BEST REGARDS,
MRS S. SESE SEKO AND FAMILY