Pozdrav,
Malo sam razmisljao o tome sto bi znacilo organizirati jedno takvo *radno*
okupljanje. Osigurati sponozore i prostor mislim da HULK-u nije problem i o
tome uopce necu govoriti. Htio bi pomoci postavljanjem tri pitanja i
poticanjem drugih da ponude odogovore na ta pitanja, jer mislim da ce
oblikovanje odogovora pridonjeti uspjesnosti cijelog dogadjaja. Pitanja
sluze kao kontekst i u stvari su potpuno ocita, ali se nadam da su dobra
pripremu za maraton
Evo pitanja:
1. Koji ljudi imaju izravno iskustvo u lokalizaciji OpenOffice-a?
(mislim na nase ljude koje svi poznajemo ili smo culi za njih a mogli
bi sudjelovati)
2. Sto se do sada radilo na lokalizaciji OpenOffice-a? Dakle, koje iskustvo
vec postoji (spell checker, konverzija valuta, itd.).
3. Koliko ljudi bi nam trebalo na takvom jednom dogadjaju i kako bi oni
bili organizirani? To bi ukljucivalo i upoznavanje sa tudjim iskustvima u
organizaciji takvih dogadjaja.
Mislim da bi ova tri pitanja mogla potaci mnoga druga pitanja...
OK, to bi za sada bilo to...
pozdrav
Hi!
Dakle, postoji odredjena inicijativa da se napravi jedan lokalizatorski
maraton u Zagrebu i da se proba prevesti
OpenOffice.org. HULK bi
osigurao od sponzora hranu i cugu za jedan vikend. Pokusali bi ukljucit
i dovest nekoliko jezicnih strucnjaka kako bi dvojbene prijevode
preveli sto je bolje moguce. Postoji li zainteresiranih ljudi za takav
oblik (korisnog) druzenja? Naravno, ideje o prostoru i samoj
organizaciji prevodjenja su vise nego dobrodosla...
Take care,
--
Vlatko Kosturjak - KoSt ICQ: 3631122
_______________________________________________
Work mailing list
Work(a)linux.hr
http://lists.linux.hr/listinfo/work