[Lokalizacija] Lokalizacija

Bojan Kopitar cp.tar.bz2 at gmail.com
Thu Aug 7 19:44:05 CEST 2008


Što se tiče dvostrukih poruka, one korpusnoj analizi ne predstavljaju
neki problem; tu i tamo koja linija koja se ponavlja.
Zanima me, ima li Gnome projekt neki alat kao što je KBabel ili
Lokalize? A ako nema, bi li se mogao koristiti Lokalize? Neka će nam
prijevodna memorija sasvim sigurno trebati…

U svakom slučaju, žurbe nema.

Ugodan odmor ;)


2008/8/7 Denis Lackovic <delacko at gmail.com>:
> Sto se tice vremena, vecina nas je u slicnoj situaciji.
> Sto se tice gnome poruka, moglo bi ih se sve izvuci u jedan file.
> Ono sto treba napraviti je checkout lokalizacijskog koda iz gnome projekta i
> merganje svega u jednu datoteku, uz izbacivanje dvostrukih poruka.
>
> Trenutno sam na godisnjem, ali mogu to obaviti kad se vratim za desetak
> dana.
>
>
>
> 2008/8/6 Bojan Kopitar <cp.tar.bz2 at gmail.com>
>>
>> No, da… evo vam se javljam nakon pune godine dana.
>> Entuzijazam nije sve, treba imati i ljude i vremena, a ove smo godine
>> svi imali jako puno posla. Recimo, kolegica na koju sam računao
>> upisala je još jedan fakultet, a i ja sam nastavio s drugim studijem.
>>
>> Ipak, stvari se kreću nabolje.
>> Kad riješim još šačicu ispita, upisujem apsolventuru i počinjem s
>> izradom diplomskog. Na temu kontroliranih jezika i njihovoj primjeni u
>> prevođenju računalnih sučelja.
>>
>> Ako je, dakle, projekt još uvijek polumrtav, volio bih polako krenuti s
>> poslom.
>> Prvo bi trebalo napraviti korpusnu analizu — je li moguće dobiti sve
>> poruke (i samo poruke) plus kompletnu dokumentaciju iz npr. Gnome
>> projekta u jednom fajlu? — iz čega bi se onda izradila terminologija,
>> a nakon toga bi se moglo ići u prevođenje.
>>
>> Još jednom, jako mi je žao da se nisam stigao ranije javiti, ali
>> protekla mi je godina progutala svo raspoloživo vrijeme — čak nisam
>> sve ispite riješio u ljetnom roku. Ali ako još uvijek ima mjesta, sad
>> imam i malo više dobrovoljaca. Sad valjda neće svi odustati ;)
>>
>> Pozdrav,
>> Bojan
>>
>> 2007/7/31 Bojan Kopitar <cp.tar.bz2 at gmail.com>:
>> > On 7/31/07, Robert Sedak <robert.sedak at sk.t-com.hr> wrote:
>> >> Pozdrav Bojane,
>> >>
>> >> Iznimno sam sretan što ste ponudili Vašu pomoć, kao osoba i predstavnik
>> >> kluba, te Vam vrlo rado nudim pomoć u tehničkom dijelu. Denis Vam je
>> >> već
>> >> objasnio zašto je projekt lokalizacije počeo stagnirati.
>> >> Vjerujem da će Vam sudjelovanje u projektima prevođenja OpenOffice.org
>> >> i
>> >> Firefox, KDE, GNOME i drugih uvelike pomoći kao ozbiljna referenca.
>> >>
>> >> Robert Sedak
>> >>
>> >
>> > Hvala :)
>> >
>> > Sad samo da počnemo s poslom, pa da i bude nešto od toga... ;)
>> > Ali najbitnije je da se stvar pokrenula.
>> >
>> > --
>> > Ignore this .sig - by order.
>> > Keywords: Terrorists. USA. Allah. Bomb. Kaboom.
>> >
>>
>>
>>
>> --
>> Ignore this .sig - by order.
>> Keywords: Terrorists. USA. Allah. Bomb. Kaboom.
>
>
>
> --
> Denis Lackovic
>



-- 
Ignore this .sig - by order.
Keywords: Terrorists. USA. Allah. Bomb. Kaboom.


More information about the Lokalizacija mailing list