Koliko vidim, zadnjih nekoliko godina samo za primanje informacija od robota sa
translationproject.org o novim .po datotekama. Budući da iste stvari dobivam i direktno od robota, može se gasiti.
Jedini potencijalni problem je što se kod prijevoda stavlja
lokalizacija@linux.hr kao adresa za prijavu grešaka u prijevodu. Iako nitko nije prijavio nijednu grešku otkad sam angažiran oko prevođenja (sigurno 5 godina, možda i više), trebalo bi smisliti novu adresu koja će se koristiti u tu svrhu prije gašenja ove.
Također bi trebalo i definirati adresu hrvatskog prevoditeljskog tima (postoji li to uopće ili imamo samo pojedince koji s vremena na vrijeme prevode nešto?) i ažurirati sve već uploadane .po datoteke.
Pozdrav,
Tomislav